ITS Tutorial School Hong Kong Harbour
      Home         Services         About us        Contact Us         Site Map
   

ENGLISH LANGUAGE LEARNING DIFFICULTY IN HONG KONG SCHOOLS:

BIBLIOGRAPHY                                                                                        

Adams, G.H. (1991) (ed.),Transactional Analysis in Education,

Hong Kong: Ecrit.

Adams, G.H. (1992a), Games Hong Kong People Play: A Social Psychology of the Hong Kong Chinese, Hong Kong: TAAHK Publications.

Adams, G.H. (1992b), Wicked Hong Kong Stories, Hong Kong: AIP.

Allwright, R. (1975),”Problems in the study of teachers’ treatment of error”, in M. Burt and H. Dulay (eds.), On TESOL ‘75 Washington, DC: TESOL.

Allwright, R. (1988), Observation in the Language Classroom, New York: Longman.

Anderson, B.F. (1975), Cognitive Psychology, New York: Academic Press.

Argyris, C. (1970), Intervention Theory and Method: A Behavioral Science View, Reading Mass.: Addison-Wesley.

Atkinson, R.L. et al.(1987), Psychology, Orlando, Florida:  Harcourt Brace Jovanovich.

Bailey, R.W. and Goerlach, M. (1982), English as a World Language, Michigan: University of Michigan Press.

Baker, H.D.R. (1983), “Life in the cities: the emergence of Hong Kong Man,” The China Quarterly, 95.

Baker, H.D.R. (1990), Hong Kong Images - People and Animals, Hong Kong: Hong Kong University Press.

Ball, P. and Giles, H.,(1982) Do I Choose To Master Your Language?, Polycom 30, pp.2-6 cited in Gardner (1985) p.140.

Balla, J., Biggs, J. and Gibson, M. (1988), “Measures of conceptual development of applied development of applied anatomy in medical students: relationship to learning approaches”, Paper given at the Fifth Annual Coference of HK Educ. Research Assoc..

Balla, J. and Stokes, M.J. (1989), “Approaches to study of CPHK students: some preliminary findings”, Paper presented at the Mini-Conference on Approaches to Learning of Hong Kong Students, Jan. 23rd 1989, HK Polytechnic.

Belyayev, B.V.  (1963), The Psychology  of  Teaching  ForeignLanguages, Oxford: Pergamon.

Berne,  E. (1963), The Structure and Dynamics of  Organisations and Groups, New York : Grove Press.

Berne, E. (1964), Games People Play, Harmondsworth: Penguin Books.

Biggs, J. B. and Telfer, R. (1987), The Process of Learning, Sydney: Prentice Hall.

Biggs, J.B. (1987a), Student Approaches to Learning and Studying, Australian Council for Educational Research, Hawthorn, Vic.

Biggs, J.B. (1987b), The Learning Process Questionnaire (LPQ): Manual, ACfER as above.

Biggs, J.B. (1987c), The Study Process Questionnaire (SPQ): Manual, ACfER as above.

Biggs, J.B. (1988), “Approaches to learning in two cultures”, in Bickley (ed.) (1988), pp. 421-436.

Biggs, J.B. (1989), “Students’ approaches to learning in Anglo- Chinese schools”, Education Research Journal, 4, 8-17.

Biggs, J.B. (1990a), “Asian students’ approaches to learning:  implications for teaching overseas students”, Keynote discussion paper, 8th Australasian Tertiary Learning Skills and Language Conference, July 1990, Queensland Univ. of Technology.

Biggs, J.B. (1990b), “Effects of language medium of instruction on approaches to learning”, HK Educational research Journal, Hong Kong, 5: 16-26.

Biggs, J.B. (1991a) (ed.), Teaching For Learning, (Hawthorne, Victoria, : Australian Council for Educational Research).

Biggs, J.B. (1991b), “Approaches to Learning in Secondary and Tertiary Students in Hong Kong: Some Comparative Studies.” Hong Kong: Educational Research Journal 1991, vol. 6, pp.27-39.

Bergstroem, Inger (1987), Grammatical Correctness and Communicative Ability -  A Performance Analysis of the Written  and Spoken English of Swedish Learners, Stockholm: Umea.

Bickley, V. (ed.) (1989), Language Teaching and Learning Styles Within and Across Cultures, Hong Kong: Institute of Language in Education.

Biesheuvel, S (1969), Methods for the Measurement of Psychological Performance, Oxford: Blackwell.

Birdsong, D and Kassen, M.A. (1988), “Teachers’ and students’ evaluation of foreign language errors: a meeting of minds?”  The Modern Language Journal, vol. 72, i, pp.1-12.

Birdsong, D and Thoren, K.:  “Variables  affecting  teachers’ evaluation of errors in second language performance” (in prepa­ration at 1988).

Bolton, K. and Kwok, H. (1988) “The dynamics of the Hong Kong  accent: social identity and sociolinguistic description.” Paper  presented at the first Hong Kong “Language and Society”  conference, April 1988.

Bond, M.H. (ed.), (1986), The Psychology of the Chinese  People  Hong Kong: OUP.

Bowtell, G. (1987), “Ethnocentrism: a barrier to second language acquisition and cross-cultural communication?”, Hong Kong:  Institute of Language in Education Journal Vol. 3.

Bo  Yang,  (1992) The Ugly Chinaman and The Crisis  of  Chinese  Culture, Sydney: Allen and Unwin.

Boyle, J. and L. (1991), Common Spoken English Errors in Hong  Kong, Hong Kong : Longman.

Bray, M. (ed.), (1990) “Educational Administration in Hong Kong:  Personnel and Schools”, Education Papers, Faculty of Education, Univ. of Hong Kong.

Brophy, J. and Good, T. (1974),Teacher - Student Relationships. Causes and Consequences, New York: Holt, Rinehart and Winston.

Brumfit, C.J. (1982), English for International Communication, Oxford : Pergamon.

Bunton, D. (1989), Common English Errors in Hong Kong, Hong Kong:

Longman.

Bunton, D. (1991), “A comparison of English errors made by Hong Kong students and those made by non-native learners of English internationally”, Hong Kong : Institute of Language in Education Journal, Special Issue No. 2, pp.9-22.

van Buren, J. (1974), “Some aspects of yes/no interrogatives in  English and Chinese” in “Contrastive Analysis”, Edinburgh Course in Applied Linguistics, Ed. Corder and Allen, pp. 294-312.

California State Department of Education (1984), A Handbook for Teaching Cantonese-Speaking Students, Bilingual Education Office:  California.

Cameron, L. (1988), “You can enjoy your teaching - by being in charge”, in Adams (1991), pp.20-31.

Carroll, J.B. and Sapon, S.M., (1959) Modern Language Aptitude Test (MLAT), New York: Psychological Corporation.

Carroll, J.B. (1966), “The contributions of psychological theory educational research to the teaching of foreign languages”, in A.Valdman (ed.), Trends in Language Teaching, New York: McGraw Hill.

Carroll, J.B. and Sapon, S.M. (1967), Modern Language AptitudeTest, Elementary Form, New York: Psychological Corporation.

Carroll, J.B. (1971), “Current issues in psycholinguistics and second language teaching”, TESOL Quarterly, Vol. 5, pp. 101-14.

Cathcart, R.L. and Olsen,J.E.W.B. (1976), “Teachers’ and students’ preferences for correction of classroom conversation errors.”  On TESOL 76 Ed. F. Fanselow and Ruth H. Grymes, Washington: TESOL, 1976, pp. 41-53.

Chalkley, A. (1979), The Book of Hong, Hong Kong: Update.

Chan, B. (1991), “A study of errors made by F6 students in their  written English with special reference to structures involving  the transitive verb and the passive construction,” Hong Kong:  Institute of Language in Education Journal, Special Issue No 2.

Chan, C.Y.C. (1983), “Learning approaches and strategies in economics in HK secondary schools”, Diss., Dept. of Education,  H.K.U..

Chan, Magdalene (1992) (ed.), A profile of new undergraduate students 1991, A report of the Student Affairs Unit, Hong Kong University published in DIALOGUE, Student Affairs Unit, H.K.U., Issue March 1992.

Chan, Mimi (1989), Through Western Eyes: Images of Chinese Women in Anglo-American Literature, Hong Kong: Joint Publishing.

Chan, Mimi. and Kwok, H. (1985) A Study of Lexical Borrowing from Chinese into English with Special Reference to Hong Kong, Hong  Kong: Centre of Asian Studies, H.K.U..

Chandrasegaran, A. (1981) Problems of Learning English as a Second Language - An investigation of factors affecting the learning of ESL in Malaysia, Singapore: Singapore University  Press for SEAMEO Regional Language Centre.

Chastain, K. (1980), “Native speaker reaction to instructor- identified student second language errors,” Modern Language Journal, vol. 64, pp. 210-215.

Chaudron, C. (1977), “A descriptive model of discourse in the corrective treatment of learners’ errors”, Language Learning,  vol. 27, no. 1, pp. 29-46.

Chaudron, C. (1983), “Research on metalinguistic judgements: a review of theory, methods and results”, Language Learning, vol.  33, pp. 343-77.

Chaudron, C. (1988), Second Language Classrooms: Research on Teaching and Learning, Cambridge: CUP.

Chen,  E.P. (1970), “Common errors in written English  made  by  Chinese-speaking learners”, English Bulletin, Education Dept, Hong Kong Government.

Cheng, C.H. (1986), “The extent to which teachers in HK see teaching as a profession”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..

Cheng, William (1970), “An experimental study of the English verb system and the difficulties it poses for Chinese secondary pupils”, M.A. thesis for the University of Hong Kong.

Cheng, J.Y.S. (ed.) (1986), Hong Kong in Transition, Hong Kong:  OUP.

Cheng, J.Y.S. and Kwong P.C.K. (eds.) (1992), The Other Hong Kong  Report 1992, Hong Kong: Chinese University Press.

Cheong, G.S.C. (1970), “Does the English language overtax our human energy?”, Elementary English, 47, 56-58.

Cheung, L. P. (1985), “Some reading problems of post-secondary students in Hong Kong: a preliminary study”, M.A. thesis for the University of Hong Kong.

Cheung Ng, G. H. (1980), “ A critical appraisal of the relationship between attitudes and English proficiency”, M.A.  thesis for the University of Hong Kong.

Chomsky, N. (1965), Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge Mass.: M.I.T. Press.

Chumbow, S.C. (1984), “Foreign language learning in a multilingual setting - the predictability of the mother tongue  effect.”, Int. Revue of App. Linguistics in Lang. Teaching, vol  22, pp. 287-296.

Clark, H., and Clark, E (1977), Psychology and Language, New York: Harcourt Brace Jovanovich.

Clark, J.L. (1987), Curriculum Renewal in School Foreign Language Learning, Oxford: OUP.

Corder, S.P. (1967), “The significance of learners’ errors”, International Review of Applied Linguistics, vol. 5, pt 4, pp  161-70; reprinted in J.C. Richards, Error Analysis, London:  Longman, 1974, pp. 19-27.

Corder, S.P. (1978), “Language distance and the magnitude of the language learning task”, Proceedings of the VIIth Colloqium on Applied Linguistics, University of Berne.

Corder, S.P. (1981), Error Analysis and Interlanguage, Oxford:  OUP.

Corder,S.P. (1974), “Error Analysis” in The Edinburgh Course in Applied Linguistics Ed. S.P. Corder and J.P.B. Allen (Vol 3),  Oxford : OUP.

Crawford, N.B. (ed.), Collected Papers on Education in Hong Kong: Submitted to the Education Commission in Response to its First Report, Hong Kong: Faculty of Education, H.K.U..

Cronbach, L.J. (1984), Essentials of Psychological Testing, New York: Harper and Row.

Davies, E.E. (1985), “Communication as a criterion for error evaluation”, Int. Revue of App. Linguistics in Lang. Teaching, vol. 23, pp. 65-69.

Delattre, P.C. and others (1962), “Formant Transitions and Loci as acoustic correlates of place of articulation in American fricatives”, Studia Linguistica, 16, 101-21.

Delisle, H. (1982), “Native speaker judgement and the evaluation of errors in German”, Modern Language Journal, vol. 66, pp. 39- 48.

Dikoetter, F. (1992), The Discourse of Race in Modern China, Hong  Kong: Hong Kong University Press.

Dimitrijevic, N.R. (1976), “Can linguistics solve the problems of language behaviour alone?”, Int. Review of App. Linguistics in Lang. Teaching, vol. 19, pp. 387-8.

Ehrlich, W.D. (1985), Hong Kong: Economic Organisation and Language Diversity, Ph.D. Thesis for the Univ. of Columbia.

Eiser, J. R. & van der Pligt, J. (1988), Attitudes and  Decisions, London : Routledge.

Ellis, J. (1987), “The factors that motivate teaching and  administrative staff in an educational institution”, Diss.  Dept. of Education, HKU.

Ellis, R.  (ed.) (1987), Second Language Acquisition in Context, Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall.

van Els, T. et al., (1984), Applied Linguistics and the Learning and Teaching of Foreign Languages, London: Edward Arnold.

Enkvist, N.E. (1973), “Should we count errors or measure success?” in Svartvik, J. (1973)  Errata: Papers in error analysis.

Ensz, K. (1982), “French attitudes toward typical speech errors of American speakers of French”, Modern Language Journal, vol.  66, pp. 133-39.

Entwistle, N. (1981), Styles of Learning and Teaching, Chichester: John Wiley and Sons.

Entwistle, N. (1987), Understanding Classroom Learning, London:  Hodder and Stoughton.

Ernst, K. (1972), Games Students Play, Berkeley: Celestial Arts.

Family Planning Association of HK (1983), A Study of Hong Kong School Youth - Report on the Family Life Education Survey, Hong Kong: FPA HK.

Faneslow, J.F. (1977), ‘Beyond “Rashomon”: conceptualizing and describing the teaching act’, (FOCUS), TESOL Quarterly, 11:17-39.

Fasold, R. (1984), The Sociolinguistics of Society, Oxford; Blackwell.

Fernando, C. (1987), “English as problem and resource in Sri Lankan Universities”, in Garcia and Otheguy (1987), pp.185-204.

Festinger, L. (1957), A Theory of Cognitive Dissonance, Stanford:  Stanford University Press.

Fodor, J., and Garrett, M. (1966), The Psychology of Language New York: McGraw Hill.

French, F.G. (1949), Common Errors in English, London: OUP.

Fromkin, V. (ed.) (1973), Speech Errors as Linguistic Evidence, The Hague: Mouton.

Fu, G. (1975), “A Hong Kong Perspective:  English Language Learning and the Hong Kong Student”, Ph.D. Thesis for the  University of Michigan, USA.

Fu, G. (1979),”Bilingual Education in Hong Kong : A Historical  Perspective”, Working Papers in Lang. and Lang. Teaching,  Language Centre, H.K.U..

Fung, T.K. (1986), “Teaching the -ING forms”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..

Furth, H.G. (1964), “Research with the deaf: implications for language and cognition”, Psychological Bulletin, 62, 145-164.

Gage N.L., (1963), Handbook of Research on Teaching, Chicago:  Rand McNally.

Garcia, O. and Otheguy, R. (1989), English Across Cultures -Cultures Across English.  A Reader in Cross-Cultural Communication, Berlin: Mouton de Gruyter.

Gardner, R.C., and Lambert, W.E. (1959),” Motivational variables in second language acquisition”, Canadian Journal of Psychology, vol. 13, no. 4, pp. 266-72.

Gardner, R.C., and Lambert, W.E. (1972), Attitudes and Motivation in Second Language Teaching , Rowley, Mass.: Newbury House.

Gardner, R.C., and Lambert, W.E. (1972), “Motivation and second language acquisition”, Canadian Modern Language Review, vol. 31,  pt. 3, pp. 218-30.

Gardner, R.C. (1985), Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation, London: Edward Arnold.

Gass, S.M.  and Madden, C.G. (1985) (Eds.),  Input  in  Second Language Acquisition, Rowley Mass.: Newbury House.

George, H.V. (1972), Common Errors in Language Learning: Insights from English, Rowley, Mass.: Newbury House.

Ghiselli, E.E. et al. (1981), Measurement Theory and the Behavioural Sciences, San Francisco: Freeman and Company.

Gibbons, J.P. (1987), Code Mixing and Code Choice : A Hong Kong Case Study, Cleveland Philadelphia: Multilingual Matters

Gilbert, R.A. (1989), “The dangers of learning styles in the  Mandarin/English Classroom”, in Bickley (ed.), (1989) pp.227-235.

Giles, H.W. and Johnson, P. (1981), “Language in ethnic group relations”, in Turner, J.C. and Giles, H.W. (eds.) Intergroup Behaviour, University of Chicago Press, pp.199-243.

Giles, H. and Byrne, J.L. (1982), “An intergroup approach to  second language acquisition”, Journal of Multilingual and Multi-cultural Development, 3, 17-60.

Goh Poh Seng (1978), Lines from Batu Ferringh (reprinted in Thumboo, E. (ed.), The Poetry of Singapore, Singapore: ASEAN.

Golding, S.R. (1964), Common Errors in English Language, London:Macmillan.

Good T.L., and Brophy, J.E. (1978), Looking in Classrooms, New York: Harper and Row.

Green, C.F. (1991), “Teacher perceptions of the relative gravity of errors in written English”, Hong Kong: Institute of Language  in Education Journal, Special Issue No 2, pp. 69-76.

Greene, J. (1972), Psycholinguistics: Chomsky and Psychology  Harmondsworth: Penguin Books.

Guiora, A.Z. et al., (1975),” Language and person - studies in language behaviour”, Language Learning, vol. 25, pp. 43-61.

Guilford, J.P. (1954), Psychometric Methods, New York: McGraw Hill.

Gumperz,J (1977), “The sociolinguistic significance of  conversational code-switching”, RELC Journal, 8 (2): 1-34.

Guntermann, G. (1978), “A study of the frequency and communicative effects of errors in Spanish”, Modern Language Journal, vol. 62, pp. 249-253.

Gynan, S.N. (1984), “Attitudes towards interlanguage: what is the object of study?”, Modern Language Journal, vol. 68, pp. 315-21.

Gynan, S.N. (1985),”Comprehension, irritation and error hierarchies”, Hispania, vol. 68, pp. 160-

Hall, G.E. and Hord, S.M. (1987), Change In Schools: Facilitating The Process, Albany: State University of New York Press.

Halliday, M.A.K. (1970), “Language structure and language function”, in J. Lyons (ed.), New Horizons in Linguistics Harmondsworth: Penguin Books.

Hansen, J. and Stansfeld, C. (1981), “The relationship of field- independent cognitive styles to foreign language achievement”, Language Learning, vol. 31, no. 2, pp. 349-67.

Hansen, L. (1984), “Field dependence - independence and language testing: evidence from six pacific island cultures”, TESOL Quarterly, vol. 18, no. 2, pp. 311-24.

Harris, P. (1986), Designing and Reporting Experiments, Milton Keynes: Open University Press.

Harris, Roy (1989), “The worst English in the world?”, Inaugural  Lecture, University of Hong Kong Gazette, vol. xxxvi, no 1.

Harris, Roy (1990), The Foundations of Linguistic Theory :Selected Writings of Roy Harris (ed. Nigel Love) , London: Routledge.

Hatch E.M. (1978), Second Language Acquisition, Rowley, Mass.:Newbury House.

Hatch, E.M. and Farhady, H. (1982), Research design and statistics for applied linguistics, Rowley, Mass.: Newbury House.

Hayhurst, H. (1967), “Some errors of young children in producing passive sentences”, Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, vol. 6., pp.634-39.

Heaton, J.B. and Turton, N.D. (1987), Dictionary Of Common Errors London: Longman.

Hendrickson, J. (1978), “Error correction in foreign language teaching: recent theory, research and practice”, Modern Language Journal, vol. 62, pp. 387-98.

Henerson, M.E., Morris, M.M. and Fitzgibbon, C.T. (eds.) (1987), How to Measure Attitudes, Newbury Park : Sage Publications.

Hepburn, H. (1991), “Teachers, text-books and errors”, Hong Kong: Institute of Language in Education Journal, Special Issue No. 2, pp.62-68.

Herriot, P. (1971), Language and Education, London: Methuen.

Higa, M. (1966), “The psycholinguistic concept of difficulty and  the teaching of foreign language vocabulary.  Language Learning,  15: 167-179

Hill, L.A (1965), A Guide to Correct English, London: OUP.

Hilton, J.B. (1974), Language Teaching: A Systems Approach, London: Methuen Educational,

Ho, D.Y.F. (1976), “On the concept of face”, merican Journal of Sociology, vol. 81, no. 4, pp. 867-884.

Ho, D.Y.F. (1980) , “Face and stereotyped notions about Chinese face behaviour”,  Phillipine Journal of Psychology, vol. 13., 9,pp.20-33.

Ho, D.Y.F. (1985), “Prejudice, colonialism and interethnic

relations: An East-West Dialogue”, Journal of Asian and African Studies, XX,3-4, pp. 219-231.

Ho, D.Y.F. (1986), “Two contrasting positions on second-language acquisition: a proposed solution”, Int. Review of App.Linguistics in Lang. Teaching, vol 24.

Ho, D.Y.F. (1987a), “Bilingual efects on language and cognitive development: with special reference to Chinese-English  bilinguals”, Bulletin of the Hong Kong Psychological Society, no.  18, pp. 61-69.

Ho, D.Y.F. (1987b), “Intralingual and interlingual factors in  language -learning difficulty”, Journal of Psycholinguistic Research, vol. 16, no. 5, pp. 399-416.

Hodge, V.D. (1978), Language in Education: Theory and Practice 12. Personality and Second Language Learning., Arlington  Virginia, USA: Center for Applied Linguistics.

Hoosain,R (1984), “Experiments on digit spans in the Chinese and  English languages”, in H.S.R. Kao and R. Hoosain (eds.)  Psychological Studies of the Chinese Language, Hong Kong: Chinese Language Society of Hong Kong.

Horowitz, E.K, M.B. and Cope, J. (1986), “Foreign language classroom anxiety”, Modern Language Journal”, vol. 70, pp. 125- 32.

Hosenfeld, C. (1975), Learning about language: discovering our students’ strategies”, Foreign Language Annals, vol. 9, no. 2, pp. 117-29.

Hou, S. (1983), “An application of error analysis to the expressed language of Higher Diploma students at Hong Kong  Polytechnic”, Diss., Dept of Education, H.K.U..

Huggett, F.E.(1986),Teachers, London: Weidenfeld and Nicholson.

Hughes, A. and Lascaratou, C. (1982), “Competing criteria ofr  error analysis”, ELT Journal, Vol. 36/3, pp. 175-82.

Hultfors, P. (1987), Native English Speakers’ Assessments of Errors in the Use of English made by Non-Native Users of the Language, Stockholm: Gotab.

Ip, P.K. (1982), “Teacher satisfaction in HK aided schools / Job content and job context factors”, Diss., Dept. of Education,  H.K.U..

Iu, P.T. (1983) “Judging Personality Through Speech - A Pilot Study on a Chinese Example”, School of Education, CUHK, Ms.

Jakobvits, L.A. (1970), Foreign Language Learning, Rowley, Mass.: Newbury House.

James, C. (1980), Contrastive Analysis, Harlow, Essex: Longman.

Johnson, R.K. (1983), “Bilingual switching strategies: A study of the modes of teacher-talk in bilingual secondary school classrooms in Hong Kong”, Language Learning and Communication, 2(3), pp.267-285.

Kachru, B.B. (1983), The Other Tongue: Language Across Cultures Oxford: Pergamon.

Kachru, B.B. (1986), The Alchemy of English, Oxford: Pergamon.

Kahneman D., Peavler, W. & Onuska, L. (1968), “The effects of verbalization and incentive on the pupillary response to mental activity”, Canadian Journal of Psychology, 22, 186-196.

Kember, D. & Gow, L. (1989), “Cultural specificity of approaches to study”, Paper presented to the 6th Annual Conference of the Hong Kong Educational Research Association, City Polytechnic of  Hong Kong, November 1989.

Klein, W. (1986), Second Language Acquisition, Cambridge: CUP.

Krashen, S. (1981), Second Language Acquisition and Second Language Learning , Oxford: Pergamon.

Krashen, S. (1982), Principles and Practice in Second Language Acquisition, Oxford: Pergamon.

Krashen, S. and Terrell, T. (1983), The Natural Approach - Language Acquisition in the Classroom, Oxford: Pergamon.

Kwan, C.W. (1989), The Right Word in Cantonese, Hong Kong: The  Commercial Press.

Kwok, H. and Chan, M. (1972), “Where the Twain to Meet: A preliminary study of the language habits of University  undergraduates in Hong Kong “, General Linguistics 12, no. 2  (1972): 63-82.

Kwok, H. (1975), “Recurrent problems among learners of the English language in institutions of higher learning and possible solutions with reference to Hong Kong,” Paper at a seminar  of the Assoc. SE Asian Institutions of Higher Learning, Bangkok,  1975.

Kwok, K.H. (1982), “The predictive power of affective factors in second language proficiency”, Chinese Univ. of HK, Education Journal, Vol 10 No. 1, pp. 44-48.                 

Lado, R. (1957) Linguistics Across Cultures, Ann Arbor, Michigan:  Univ. of Michigan Press.

La Forge, P.G. (1983), Counseling and Culture in Second Language Acquisition, Oxford: Pergamon.

Lambert, W.E. (1972), Language, Psychology and Culture: Essays by Wallace E. Lambert, Selected and introduced by Anwar S. Dil, Stanfrod: Stanford University Press.

Lau, S.K., and Kuan, H.C. (1988), The Ethos of the Hong Kong Chinese, Hong Kong: Chinese University Press.

Law, L. (1987), “Job satisfaction among secondary school principals in HK”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..

Lay, N.D.S (1971), “Grammatical Interference in a Multilingual Situation”, D. Ed. Thesis: Columbia University.

Lee, S.H. (1983), “Student evaluation of language courses”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..

Lee, W.O.  (1991), Social Change and Educational Problems in Japan, Singapore and Hong Kong, London: Macmillan.

Lenneberg E. H. (1967), Biological Foundations of Language, New York: Wiley.

Leontiev, A.A.  (1981), Psychology and the Language Learning Process, Oxford: Pergamon.

van  Lier, L. (1988), The Classroom and the  Language  Learner:  Ethnography  and  Second Language Classroom  Research,  London:  Longman.

Lin, Angel M.Y. (1990), “Teaching in two tongues: language alternation of bilingual teachers in English language lessons in Hong Kong secondary schools”, M.Phil. Thesis, Univ. of Hong Kong.

Littlewood, W. (1984), Foreign and Second Language Learning, Cambridge: CUP.

Llewellyn, John et al. (1982), A Perspective on Education in Hong Kong, Hong Kong: Government Printer.

Lowenberg, P.H. (ed.) (1988), GURT ‘87: Language Spread and Language Policy: Issues, Implications and Case Studies, Washington, USA: Georgetown University Press

Ludwig, J. (1982), “Native speaker judgements of second language  learners’ efforts at communication: a review”, Modern Language Journal, vol. 66, pp. 274-83.

Luke, K.K. and Richards, J.C. (1982), English in Hong Kong:  function and status. English World Wide 3/1: 47-64.

Lukmani, Y. (1972), “Motivation to learn and language  proficiency”, Language Learning, vol. 22, no. 2, pp. 261-73.

Lundgren, B. (1971), Sound and Symbol in Chinese, Hong Kong: Hong Kong University Press.

Magnan, S. (1982), “Native speaker reaction as a criterion for error correction”, ESL and the Foreign Language Teacher, Ed. Alan

Garfinkel, Stokie Illinois: National Textbook, pp. 30-46.

Malamah-Thomas,A. (1987), Classroom Interaction, Oxford: OUP.

Matthews, S.J. (1992) “The Great Cantonese Grammar Hoax”, seminar held at the Dept. of English, Univ. of Hong Kong, December 1992.

McArthur, T. (1987) “The English Languages?”, English Today, 11,  9-11.

McDonough, S. (1986), Psychology in Foreign Language Teaching, London: Allen and Unwin.

McLennan, C.H.G. (1990) “Nonliteral language and the learner of English,” Ph.D. Thesis, University of Hong Kong.

Mehrotra, R.R. (1982), “International Communication through non- native varieties of English: The Case of Indian English”, in     Brumfit (1982).

Mitchell, R.E. (1984), Pupil, parent and school: A Hong Kong study, Taipei: Orient Cultural Service.

Mittins, W.H. and others (1970), Attitudes To English Usage, Oxford: OUP.

Mo, Timothy (1978), The Monkey King, London: Andre Deutsch.

Morley, J. D. (1985), Pictures From The Water Trade  - An Englishman In Japan, London: Andre Deutsch.

Morris, P. (1982),” A study of economics teaching in Hong Kong: Curriculum rhetoric and reality”, Ph.D. thesis, Univ. of Sussex.

Morris, P. (1983), “Teachers’ perceptions of their pupils: A Hong Kong case study.”, Research in Education, no. 29, pp.81-86.

Morris, P. (1992), Curriculum Development in Hong Kong, Faculty of Education, University of Hong Kong (2nd Edition).

Moskowitz, G. (1971), “Interaction analysis: a new modern language for supervisors”, Foreign Language Annals 5:213.

Moskowitz,G. (1976), “The classroom interaction of outstanding language teachers”, Foreign Language Annals 9/2.

Moskowitz, G. (1978), Caring and Sharing in the Modern Language  Class, Rowley Mass.: Newbury House.

Munby, J. (1978), Communicative Syllabus Design, Cambridge: CUP.

Naiman, N., Froehlich, M. and Stern. H.H. (1975), The Good Language Learner, Toronto: Ontario Inst. for Studies in Education.

Nash, R. (1976), “Pupils’ expectations of their teachers”, in M. Stubbs and S. Delamont (eds.), Explorations in Classroom Observation, London: Wiley.

New, C. (1975), The Chinese Box, London: W.H. Allen.

Newbrook, M. (1991), “Errors in guides to English usage for Hong Kong students”, Hong Kong : Institute of Language in Education  Journal, Special Issue No. 2, pp.23-34.

Newell, A. & Simon H.S.(1972), Human Problem Solving, New Jersey:  Prentice Hall.

Norrish, J (1983), Language Learners And Their Errors, London: Macmillan.

Noss, R.B. (1983), Varieties of English in Southeast Asia, Singapore: SEAMO Regional Language Centre.

Noss, R.B. (1984), An Overview of Language Issues in South-East Asia 1950-1980, Oxford: OUP.

O’Malley, J.M. and Chamot, A.U. (1990), Learning Strategies in Second Language Acquisition, Cambridge: CUP.

O’Neil, M.J. and Child, D. (1984), Biggs’ SPQ: A British study of  its internal structure, British Journal of Educational  Psychology, 54, pp. 228-234.

Palmer, H.E.P. (1964) (first printed 1922), The Principles of Language-Stud, Oxford: OUP.

Parkinson, B. (1992), “Observing foreign language lessons”, Language Learning Journal, March 1992, No 5, pp.20-24.

Pickett, G.D. (1978), The Foreign Language Learning Process  London: Brit. Council Teaching Info. Centre.

Pierson, H.D. (1977), “Error analysis as a basis for developing curriculum items in English as a second language for Cantonese- speaking students”, Ed.D. Thesis at State Univ of New York,  Albany, USA.

Pierson, H.D., Fu, G.S. and Lee, S. (1980), “An analysis of the relationship between language attitudes and English attainment of secondary students in Hong Kong”, Language Learning 30, 289-316.

Pimsleur, P. et al., (1962), “Student factors in foreign language learning”, Modern Language Journal, vol. 46, pp. 160-70.

Pimsleur, P. et al. (1964), “Underachievement in foreign language learning”, International Review of Applied  Linguistics vol. 2, no. 2, pp. 113-50.

Pimsleur, P. (1966), Pimsleur Language Aptitude Battery, New York: Harcourt Brace Jovanovitch.

Pimsleur, P., and Quinn, T.(eds) (1971), The Psychology of Second Language Learning, Cambridge: CUP.

Platt, J. (1982) , “English in Singapore, Malaysia and Hong  Kong”, in Bailey and Goerlach (1982), pp. 384-414.

Platt,J., Weber, H., and Ho, M.L. (1984) The New Englishes  London : Routledge, Kegan Paul.

Platt, J. (1989) “Some types of communicative strategies across cultures”, in Garcia and Otheguy (1989).

Politzer, R., and McGroarty, M. (1985), An exploratory study of learning behaviours and their relationship to gain in linguistic competence and communicative competence”, TESOL Quarterly, vol. 19, no. 1, pp. 103-23.

Politzer, R. (1978), “Errors of English speakers of German as perceived and evaluated by German natives”, Modern Language Journal, vol. 62, pp. 235-58.

Poon, See-kok (1978), “An investigation of language difficulties  experienced by Hong Kong primary school learners in learning  mathematics through English”, M. Phil thesis for the University  of Hong Kong.

Poon, W. (1989), “Language ability, motivation and learning habits of business students”, in Bickley (ed). pp.100-11.

Potter, J. (1992), Common Business English Errors In Hong Kong, Hong Kong : Longman.

Potter, S. (1966), Our Language, Harmondsworth: Penguin Books.

Pride, J.B. (ed.) (1982), New Englishes, Rowley Mass.: Newbury House.

Pratkanis, A.R., Breckler, S.J. and Greenwald, A.G., (1989) Attitude Structure and Function, New Jersey : Erlbaum.

Preston, D.R. (1989), Sociolinguistics and Second Language Acquisition, Oxford: Blackwell.

Quirk, R. and Svartvik, J (1966), Investigating Linguistic Acceptability, London: Mouton.

Quirk, R. and Widdowson, H.G. (eds.) (1985), English in the World, London: CUP/British Council.

Quirk, R. (1986), “Speculations on the future role of English in  Hong Kong and the implications for educational policy” in  Bickley, V. (ed.) Future Directions in English Language Teacher Education, Hong Kong: Institute of Language in Education.

Quirk, R. (1988), “Language varieties and standard language”, Republished in English Today, 21, Jan 1990.

Reid, J.M. (1987), “The learning style preferences of ESL students”, TESOL Quarterly, 21(1), 87-111.

Richards, J.C. (1971), “A non-contrastive approach to error analysis”, English Language Teaching, vol. 25, no. 3, pp. 204-19.

Richards, J.C. and Rodgers, T.S. (1986), Approaches and Methods in Language Teaching, A description and analysis, Cambridge: CUP.

Richards,  J.C. with Peter Tung and Peggy Ng (1991), “The  cul­ture  of  the English language teacher: A Hong  Kong  example”, City  Polytechnic of Hong Kong, English Dept., Research Report 6.

Rivers, W. M. (1964), The Psychologist and the Foreign Language Teacher, Chicago: Univ. of Chicago Press.

Rivers, W. M.(ed.) (1987), Interactive Language Teaching,  Cambridge: CUP.

Roberts,  D. (ed.) (1992), Hong Kong 1992 - A review  of  1991,  Hong Kong: Government Information Service.

Robson, C. (1973), Experiment, Design and Statistics in Psychology, Harmondsworth: Penguin Books.\

Rogers, M. (1984), “On major types of written error in advanced  students of German”, Int. Revue of App. Linguistics in Lang. Teaching, vol. 22, pp 1-39.

de Saussure, F. (1916), Cours de Linguistique Generale, ed. Tulio  de Mauro, Paris: Librairie Payot, 1981.

Saville-Troike, M. and Kleifgen, J.A. (1989), “Culture and Language in classroom communication”,  in Garcia and Otheguy  (1989)

Saville-Troike, M. (1982), The Ethnography of Communication, Oxford: Blackwell

Schumann, J.H. (1976), “Social distance as a factor in second language acquisition”, Language Learning, vol. 26, no. 1, pp.  135-43.

Seaton, B. (1982), A Handbook of English Language Teaching Terms and Practice, London: Macmillan.

Seliger, H.W. and Shohamy, E. (1989), Second Language Research Methods, Oxford: OUP.

Selinker,  L. (1972),”Interlanguage”, International  Review  of Applied Linguistics, vol. 10, no. 3, pp. 201-31.

Shak, Wai Han (1971), “A study of the errors in the written  English of learners in Anglo-Chinese secondary schools in Hong  Kong”, M.A. thesis for the University of Hong Kong.

Shaw, H. (1975), Dictionary Of Problem Words And Expressions,  New York: McGraw Hill.

Smith,  L.E. (ed.) (1987), Discourse Across Cultures -  Strate­gies in World Englishes, Prentice Hall, New York.

Spolsky,  B.  (1969), “Attitudinal aspects of second language  learning”,  Language Learning, vol. 19, no. 3, pt. 4, pp.  271- 85.

Spolsky, B. (1989), Conditions for Second Language Learning Introduction to a General Theory, Oxford: OUP.

Spolsky, B. (ed.) (1986), Language and Education in Multilingual Settings, Clevedon: Multilingual Matters.

Stead, S. M. (1980), “Attitudes of some Hong Kong teachers of English to English usage in Hong Kong: with an examination of  some educational implications”, M.A. thesis for the University of  Hong Kong.

Steiner, G. (1978), On Difficulty and other essays, Oxford: OUP.

Stevick, E.W. (1976), Memory, Meaning and Method, Mass.: Newbury House.

Stokes, M.J., Balla, J.R. and Stafford, K.J. (1989), “How students in selected degree programmes at CPHK characterise their approaches to study,” Hong Kong Educational Research Journal, 4, 85-91.

Strevens, P. (1987), “Cultural Barriers to Language Learning” in Smith, L.E. (ed.) (1987).

Svartvik, J. (ed) (1973), Errata: Papers In Error Analysis.,  Lund: CWK Gleerup.

Sung, W.M.D. (1991), “Typological transfer:a factor in the  learner language of Hong Kong students?”, Hong Kong : Institute of Language in Education Journal, Special Issue No. 2, pp.52-61.

Swan, M. and Smith, B. (1987), Learner English, Cambridge: CUP.

Sweeting, A. (1990a), Education in Hong Kong, Pre 1841 - 1941:  Fact and Opinion, Hong Kong: Hong Kong University Press.

Sweeting, A. (1990b), Differences and Identities: Educational  Argument in Late Twentieth Century Hong Kong, Hong Kong: Faculty  of Education, Hong Kong.

Tang, L. X. (1983), TEFL in China: Methods and Techniques, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Tay, M. (1982), “The users, uses, and features of English in Singapore”, in Pride (1982).

Thompson, Robert B. (1971), A Systems Approach to Instruction, Connecticut: Linnet Books.

Thumboo, E. (1985) (ed.with others), The Poetry of Singapore, Singapore: ASEAN Committee on Culture and Information.

Thumboo. E. (1988), “The literary dimension of the spread of English: Creativity in a second tongue”, in Lowenberg, P. (1988).

Thursby, G. (1983), Miller , Hong Kong: Communication Management.

Tian Shou-he (1989), A Guide to Proper Usage of Spoken Chinese, Hong Kong: Chinese University Press.

Todd,L. and Hancock, I. (1986), International English Usage,  London: Croom Helm.

Tran-Tri-Chau (1975), “Error analysis, contrastive anlaysis and students’ perception: A study of difficulty in second-language  learning”, International Review of Applied Linguistics in Teaching, 13, 119-143.

Triandis, H.C. (1972), The Analysis of Subjective Culture, New York: Wiley.

Trudgill, P. and Hannah, J. (1982), International English: A Guide to Varieties of Standard English, London: Edward Arnold.

Tse, A. (1990), Common Errors in Focus, Hong Kong: Hong Kong Educational Publishing Co..

Tsim,T.L. (1989), English Proficiency in Hong Kong, Hong Kong: the  author. (Commissioned by the Hong Kong Language Campaign).

Tsui, A.B.M. (1985), Analyzing input and interaction in second language classrooms, RELC Journal,16:8-32.

Vernon, M.D. (1969), Human Motivation, Cambridge, CUP.

Ward, B.E. (1989), Through other eyes: an anthropologists’s view of Hong Kong, Hong Kong: Chinese University Press.

Webster, M.A., Ward. A. and Craig,K. (1987), “Language errors due  to first language interference (Cantonese) produced by Hong Kong  speakers of English”, ILE Journal, Hong Kong, Vol 3, 1987.

Wells, G. (1981), Learning Through Interaction, Cambridge:CUP.

Wilson, J.A.R. (ed.) (1971), Diagnosis of Learning Difficulties, New York: McGraw Hill

Winter, S.J. (1988), “Teacher-pupil interaction in Hongkong secondary school classrooms”, in Dept of Education, Hong Kong University: The Hong Kong Adolescent: Selected Papers, ed. Winter.

Woollams, S. and Brown, M. (1978), Transactional Analysis, Michigan: Huron Valley Inst. Press.

Xu, G.Z. (1987), “Code and transmission in cross-cultural discourse: a study of some samples from Chinese and English”, in Smith, L.E. (1987).

 

ENGLISH LANGUAGE LEARNING DIFFICULTY IN HONG KONG SCHOOLS:

Table of contents

PART ONE - Background and preparation for research

  1. THE CONCEPT OF DIFFICULTY  - Philosophical, psychological   and general semantic orientation 

  2. DIFFICULTY AND ENGLISH  - General linguistic orientation 

  3. ENGLISH IN HONG KONG  - Sociolinguistic orientation 

  4. ENGLISH LANGUAGE LEARNING  - Focus on TEFL and TESL and our approach Fluency Optimum acquisition and environment 

  5. RESEARCH PROJECT I - Focus on Hong Kong English Language 

PART TWO - Examination and elucidation of Research Project I findings

  1. THE INTERFERENCE OF CANTONESE IN HONG KONG ENGLISH USAGE 

  2. THE DIFFICULTIES OF THE HONG KONG TEACHING/LEARNING

  3. LEARNING STYLES AND APPROACHES IN HONG KONG

  4. RESEARCH PROJECT II - CLASSROOM OBSERVATION 

  5. INTERVENTION STRATEGIES AND A SUGGESTED INTERVENTION MODEL 

  6. CONCLUSION

  7. BIBLIOGRAPHY

 

 ITS would like to freely encourage other internet sites to link to this thesis.

Please just paste the following link text into your page:

 

It will look like this:      English Language Learning Difficulty In Hong Kong Schools: An ethnographic assessment of the Hong Kong context with proposed solutions


Any questions or comments info@tuition.com.hk