BIBLIOGRAPHY
Adams,
G.H. (1991) (ed.),Transactional Analysis in Education,
Hong
Kong: Ecrit.
Adams,
G.H. (1992a), Games Hong Kong People Play: A Social
Psychology of the Hong Kong Chinese, Hong Kong: TAAHK
Publications.
Adams,
G.H. (1992b), Wicked Hong Kong Stories, Hong Kong:
AIP.
Allwright,
R. (1975),”Problems in the study of teachers’ treatment of
error”, in M. Burt and H. Dulay (eds.), On TESOL ‘75
Washington, DC: TESOL.
Allwright,
R. (1988), Observation in the Language Classroom, New
York: Longman.
Anderson,
B.F. (1975), Cognitive Psychology, New York: Academic
Press.
Argyris,
C. (1970), Intervention Theory and Method: A Behavioral
Science View, Reading Mass.: Addison-Wesley.
Atkinson,
R.L. et al.(1987), Psychology, Orlando, Florida:
Harcourt Brace Jovanovich.
Bailey,
R.W. and Goerlach, M. (1982), English as a World
Language, Michigan: University of Michigan Press.
Baker,
H.D.R. (1983), “Life in the cities: the emergence of Hong
Kong Man,” The China Quarterly, 95.
Baker,
H.D.R. (1990), Hong Kong Images - People and Animals,
Hong Kong: Hong Kong University Press.
Ball, P.
and Giles, H.,(1982) Do I Choose To Master Your
Language?, Polycom 30, pp.2-6 cited in Gardner (1985)
p.140.
Balla,
J., Biggs, J. and Gibson, M. (1988), “Measures of conceptual
development of applied development of applied anatomy in
medical students: relationship to learning approaches”,
Paper given at the Fifth Annual Coference of HK Educ.
Research Assoc..
Balla, J.
and Stokes, M.J. (1989), “Approaches to study of CPHK
students: some preliminary findings”, Paper presented at the
Mini-Conference on Approaches to Learning of Hong Kong
Students, Jan. 23rd 1989, HK Polytechnic.
Belyayev,
B.V. (1963), The Psychology of Teaching ForeignLanguages,
Oxford: Pergamon.
Berne,
E. (1963), The Structure and Dynamics of Organisations
and Groups, New York : Grove Press.
Berne, E.
(1964), Games People Play, Harmondsworth: Penguin
Books.
Biggs, J.
B. and Telfer, R. (1987), The Process of Learning,
Sydney: Prentice Hall.
Biggs,
J.B. (1987a), Student Approaches to Learning and
Studying, Australian Council for Educational Research,
Hawthorn, Vic.
Biggs,
J.B. (1987b), The Learning Process Questionnaire (LPQ):
Manual, ACfER as above.
Biggs,
J.B. (1987c), The Study Process Questionnaire (SPQ):
Manual, ACfER as above.
Biggs,
J.B. (1988), “Approaches to learning in two cultures”, in
Bickley (ed.) (1988), pp. 421-436.
Biggs,
J.B. (1989), “Students’ approaches to learning in Anglo-
Chinese schools”, Education Research Journal, 4,
8-17.
Biggs,
J.B. (1990a), “Asian students’ approaches to learning:
implications for teaching overseas students”, Keynote
discussion paper, 8th Australasian Tertiary
Learning Skills and Language Conference, July 1990,
Queensland Univ. of Technology.
Biggs,
J.B. (1990b), “Effects of language medium of instruction on
approaches to learning”, HK Educational research Journal,
Hong Kong, 5: 16-26.
Biggs,
J.B. (1991a) (ed.), Teaching For Learning,
(Hawthorne, Victoria, : Australian Council for Educational
Research).
Biggs,
J.B. (1991b), “Approaches to Learning in Secondary and
Tertiary Students in Hong Kong: Some Comparative Studies.”
Hong Kong: Educational Research Journal 1991, vol. 6,
pp.27-39.
Bergstroem, Inger (1987), Grammatical Correctness and
Communicative Ability - A Performance Analysis of the
Written and Spoken English of Swedish Learners,
Stockholm: Umea.
Bickley,
V. (ed.) (1989), Language Teaching and Learning Styles
Within and Across Cultures, Hong Kong: Institute of
Language in Education.
Biesheuvel, S (1969), Methods for the Measurement of
Psychological Performance, Oxford: Blackwell.
Birdsong,
D and Kassen, M.A. (1988), “Teachers’ and students’
evaluation of foreign language errors: a meeting of minds?”
The Modern Language Journal, vol. 72, i, pp.1-12.
Birdsong,
D and Thoren, K.: “Variables affecting teachers’
evaluation of errors in second language performance” (in
preparation at 1988).
Bolton,
K. and Kwok, H. (1988) “The dynamics of the Hong Kong
accent: social identity and sociolinguistic description.”
Paper presented at the first Hong Kong “Language and
Society” conference, April 1988.
Bond, M.H.
(ed.), (1986), The Psychology of the Chinese People
Hong Kong: OUP.
Bowtell,
G. (1987), “Ethnocentrism: a barrier to second language
acquisition and cross-cultural communication?”, Hong Kong:
Institute of Language in Education Journal Vol. 3.
Bo Yang,
(1992) The Ugly Chinaman and The Crisis of Chinese
Culture, Sydney: Allen and Unwin.
Boyle, J.
and L. (1991), Common Spoken English Errors in Hong
Kong, Hong Kong : Longman.
Bray, M.
(ed.), (1990) “Educational Administration in Hong Kong:
Personnel and Schools”, Education Papers, Faculty of
Education, Univ. of Hong Kong.
Brophy,
J. and Good, T. (1974),Teacher - Student Relationships.
Causes and Consequences, New York: Holt, Rinehart and
Winston.
Brumfit,
C.J. (1982), English for International Communication,
Oxford : Pergamon.
Bunton,
D. (1989), Common English Errors in Hong Kong, Hong
Kong:
Longman.
Bunton,
D. (1991), “A comparison of English errors made by Hong Kong
students and those made by non-native learners of English
internationally”, Hong Kong : Institute of Language in
Education Journal, Special Issue No. 2, pp.9-22.
van
Buren, J. (1974), “Some aspects of yes/no interrogatives in
English and Chinese” in “Contrastive Analysis”, Edinburgh
Course in Applied Linguistics, Ed. Corder and Allen, pp.
294-312.
California State Department of Education (1984), A
Handbook for Teaching Cantonese-Speaking Students,
Bilingual Education Office: California.
Cameron,
L. (1988), “You can enjoy your teaching - by being in
charge”, in Adams (1991), pp.20-31.
Carroll,
J.B. and Sapon, S.M., (1959) Modern Language Aptitude
Test (MLAT), New York: Psychological Corporation.
Carroll,
J.B. (1966), “The contributions of psychological theory
educational research to the teaching of foreign languages”,
in A.Valdman (ed.), Trends in Language Teaching, New
York: McGraw Hill.
Carroll,
J.B. and Sapon, S.M. (1967), Modern Language AptitudeTest,
Elementary Form, New York: Psychological Corporation.
Carroll,
J.B. (1971), “Current issues in psycholinguistics and second
language teaching”, TESOL Quarterly, Vol. 5, pp.
101-14.
Cathcart,
R.L. and Olsen,J.E.W.B. (1976), “Teachers’ and students’
preferences for correction of classroom conversation
errors.” On TESOL 76 Ed. F. Fanselow and Ruth H.
Grymes, Washington: TESOL, 1976, pp. 41-53.
Chalkley,
A. (1979), The Book of Hong, Hong Kong: Update.
Chan, B.
(1991), “A study of errors made by F6 students in their
written English with special reference to structures
involving the transitive verb and the passive
construction,” Hong Kong: Institute of Language in
Education Journal, Special Issue No 2.
Chan,
C.Y.C. (1983), “Learning approaches and strategies in
economics in HK secondary schools”, Diss., Dept. of
Education, H.K.U..
Chan,
Magdalene (1992) (ed.), A profile of new undergraduate
students 1991, A report of the Student Affairs Unit,
Hong Kong University published in DIALOGUE, Student Affairs
Unit, H.K.U., Issue March 1992.
Chan,
Mimi (1989), Through Western Eyes: Images of Chinese
Women in Anglo-American Literature, Hong Kong: Joint
Publishing.
Chan,
Mimi. and Kwok, H. (1985) A Study of Lexical Borrowing
from Chinese into English with Special Reference to Hong
Kong, Hong Kong: Centre of Asian Studies, H.K.U..
Chandrasegaran, A. (1981) Problems of Learning English as
a Second Language - An investigation of factors affecting
the learning of ESL in Malaysia, Singapore: Singapore
University Press for SEAMEO Regional Language Centre.
Chastain,
K. (1980), “Native speaker reaction to instructor-
identified student second language errors,” Modern
Language Journal, vol. 64, pp. 210-215.
Chaudron,
C. (1977), “A descriptive model of discourse in the
corrective treatment of learners’ errors”, Language
Learning, vol. 27, no. 1, pp. 29-46.
Chaudron,
C. (1983), “Research on metalinguistic judgements: a review
of theory, methods and results”, Language Learning,
vol. 33, pp. 343-77.
Chaudron,
C. (1988), Second Language Classrooms: Research on
Teaching and Learning, Cambridge: CUP.
Chen, E.P.
(1970), “Common errors in written English made by
Chinese-speaking learners”, English Bulletin,
Education Dept, Hong Kong Government.
Cheng,
C.H. (1986), “The extent to which teachers in HK see
teaching as a profession”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..
Cheng,
William (1970), “An experimental study of the English verb
system and the difficulties it poses for Chinese secondary
pupils”, M.A. thesis for the University of Hong Kong.
Cheng,
J.Y.S. (ed.) (1986), Hong Kong in Transition, Hong
Kong: OUP.
Cheng,
J.Y.S. and Kwong P.C.K. (eds.) (1992), The Other Hong
Kong Report 1992, Hong Kong: Chinese University Press.
Cheong,
G.S.C. (1970), “Does the English language overtax our human
energy?”, Elementary English, 47, 56-58.
Cheung,
L. P. (1985), “Some reading problems of post-secondary
students in Hong Kong: a preliminary study”, M.A. thesis for
the University of Hong Kong.
Cheung
Ng, G. H. (1980), “ A critical appraisal of the relationship
between attitudes and English proficiency”, M.A. thesis for
the University of Hong Kong.
Chomsky,
N. (1965), Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge
Mass.: M.I.T. Press.
Chumbow,
S.C. (1984), “Foreign language learning in a multilingual
setting - the predictability of the mother tongue effect.”,
Int. Revue of App. Linguistics in Lang. Teaching, vol
22, pp. 287-296.
Clark,
H., and Clark, E (1977), Psychology and Language, New
York: Harcourt Brace Jovanovich.
Clark,
J.L. (1987), Curriculum Renewal in School Foreign
Language Learning, Oxford: OUP.
Corder,
S.P. (1967), “The significance of learners’ errors”,
International Review of Applied Linguistics, vol. 5, pt
4, pp 161-70; reprinted in J.C. Richards, Error
Analysis, London: Longman, 1974, pp. 19-27.
Corder,
S.P. (1978), “Language distance and the magnitude of the
language learning task”, Proceedings of the VIIth
Colloqium on Applied Linguistics, University of Berne.
Corder,
S.P. (1981), Error Analysis and Interlanguage,
Oxford: OUP.
Corder,S.P. (1974), “Error Analysis” in The Edinburgh
Course in Applied Linguistics Ed. S.P. Corder and J.P.B.
Allen (Vol 3), Oxford : OUP.
Crawford,
N.B. (ed.), Collected Papers on Education in Hong Kong:
Submitted to the Education Commission in Response to its
First Report, Hong Kong: Faculty of Education, H.K.U..
Cronbach,
L.J. (1984), Essentials of Psychological Testing, New
York: Harper and Row.
Davies,
E.E. (1985), “Communication as a criterion for error
evaluation”, Int. Revue of App. Linguistics in Lang.
Teaching, vol. 23, pp. 65-69.
Delattre,
P.C. and others (1962), “Formant Transitions and Loci as
acoustic correlates of place of articulation in American
fricatives”, Studia Linguistica, 16, 101-21.
Delisle,
H. (1982), “Native speaker judgement and the evaluation of
errors in German”, Modern Language Journal, vol. 66,
pp. 39- 48.
Dikoetter,
F. (1992), The Discourse of Race in Modern China,
Hong Kong: Hong Kong University Press.
Dimitrijevic, N.R. (1976), “Can linguistics solve the
problems of language behaviour alone?”, Int. Review of
App. Linguistics in Lang. Teaching, vol. 19, pp. 387-8.
Ehrlich,
W.D. (1985), Hong Kong: Economic Organisation and Language
Diversity, Ph.D. Thesis for the Univ. of Columbia.
Eiser, J.
R. & van der Pligt, J. (1988), Attitudes and Decisions,
London : Routledge.
Ellis, J.
(1987), “The factors that motivate teaching and
administrative staff in an educational institution”, Diss.
Dept. of Education, HKU.
Ellis,
R. (ed.) (1987), Second Language Acquisition in Context,
Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice Hall.
van Els,
T. et al., (1984), Applied Linguistics and the Learning
and Teaching of Foreign Languages, London: Edward
Arnold.
Enkvist,
N.E. (1973), “Should we count errors or measure success?” in
Svartvik, J. (1973) Errata: Papers in error analysis.
Ensz, K.
(1982), “French attitudes toward typical speech errors of
American speakers of French”, Modern Language Journal,
vol. 66, pp. 133-39.
Entwistle,
N. (1981), Styles of Learning and Teaching,
Chichester: John Wiley and Sons.
Entwistle,
N. (1987), Understanding Classroom Learning, London:
Hodder and Stoughton.
Ernst, K.
(1972), Games Students Play, Berkeley: Celestial
Arts.
Family
Planning Association of HK (1983), A Study of Hong Kong
School Youth - Report on the Family Life Education Survey,
Hong Kong: FPA HK.
Faneslow,
J.F. (1977), ‘Beyond “Rashomon”: conceptualizing and
describing the teaching act’, (FOCUS), TESOL Quarterly,
11:17-39.
Fasold,
R. (1984), The Sociolinguistics of Society, Oxford;
Blackwell.
Fernando,
C. (1987), “English as problem and resource in Sri Lankan
Universities”, in Garcia and Otheguy (1987), pp.185-204.
Festinger,
L. (1957), A Theory of Cognitive Dissonance,
Stanford: Stanford University Press.
Fodor,
J., and Garrett, M. (1966), The Psychology of Language
New York: McGraw Hill.
French,
F.G. (1949), Common Errors in English, London: OUP.
Fromkin,
V. (ed.) (1973), Speech Errors as Linguistic Evidence,
The Hague: Mouton.
Fu, G.
(1975), “A Hong Kong Perspective: English Language Learning
and the Hong Kong Student”, Ph.D. Thesis for the University
of Michigan, USA.
Fu, G.
(1979),”Bilingual Education in Hong Kong : A Historical
Perspective”, Working Papers in Lang. and Lang.
Teaching, Language Centre, H.K.U..
Fung, T.K.
(1986), “Teaching the -ING forms”, Diss., Dept. of
Education, H.K.U..
Furth,
H.G. (1964), “Research with the deaf: implications for
language and cognition”, Psychological Bulletin, 62,
145-164.
Gage N.L.,
(1963), Handbook of Research on Teaching, Chicago:
Rand McNally.
Garcia,
O. and Otheguy, R. (1989), English Across Cultures
-Cultures Across English. A Reader in Cross-Cultural
Communication, Berlin: Mouton de Gruyter.
Gardner,
R.C., and Lambert, W.E. (1959),” Motivational variables in
second language acquisition”, Canadian Journal of
Psychology, vol. 13, no. 4, pp. 266-72.
Gardner,
R.C., and Lambert, W.E. (1972), Attitudes and Motivation
in Second Language Teaching , Rowley, Mass.: Newbury
House.
Gardner,
R.C., and Lambert, W.E. (1972), “Motivation and second
language acquisition”, Canadian Modern Language Review,
vol. 31, pt. 3, pp. 218-30.
Gardner,
R.C. (1985), Social Psychology and Second Language
Learning: The Role of Attitudes and Motivation, London:
Edward Arnold.
Gass, S.M.
and Madden, C.G. (1985) (Eds.), Input in Second
Language Acquisition, Rowley Mass.: Newbury House.
George,
H.V. (1972), Common Errors in Language Learning: Insights
from English, Rowley, Mass.: Newbury House.
Ghiselli,
E.E. et al. (1981), Measurement Theory and the
Behavioural Sciences, San Francisco: Freeman and
Company.
Gibbons,
J.P. (1987), Code Mixing and Code Choice : A Hong Kong
Case Study, Cleveland Philadelphia: Multilingual
Matters
Gilbert,
R.A. (1989), “The dangers of learning styles in the
Mandarin/English Classroom”, in Bickley (ed.), (1989)
pp.227-235.
Giles,
H.W. and Johnson, P. (1981), “Language in ethnic group
relations”, in Turner, J.C. and Giles, H.W. (eds.)
Intergroup Behaviour, University of Chicago Press,
pp.199-243.
Giles, H.
and Byrne, J.L. (1982), “An intergroup approach to second
language acquisition”, Journal of Multilingual and
Multi-cultural Development, 3, 17-60.
Goh Poh
Seng (1978), Lines from Batu Ferringh (reprinted in
Thumboo, E. (ed.), The Poetry of Singapore,
Singapore: ASEAN.
Golding,
S.R. (1964), Common Errors in English Language,
London:Macmillan.
Good T.L.,
and Brophy, J.E. (1978), Looking in Classrooms, New
York: Harper and Row.
Green,
C.F. (1991), “Teacher perceptions of the relative gravity of
errors in written English”, Hong Kong: Institute of
Language in Education Journal, Special Issue No 2, pp.
69-76.
Greene,
J. (1972), Psycholinguistics: Chomsky and Psychology
Harmondsworth: Penguin Books.
Guiora,
A.Z. et al., (1975),” Language and person - studies in
language behaviour”, Language Learning, vol. 25, pp.
43-61.
Guilford,
J.P. (1954), Psychometric Methods, New York: McGraw
Hill.
Gumperz,J
(1977), “The sociolinguistic significance of conversational
code-switching”, RELC Journal, 8 (2): 1-34.
Guntermann, G. (1978), “A study of the frequency and
communicative effects of errors in Spanish”, Modern
Language Journal, vol. 62, pp. 249-253.
Gynan,
S.N. (1984), “Attitudes towards interlanguage: what is the
object of study?”, Modern Language Journal, vol. 68,
pp. 315-21.
Gynan,
S.N. (1985),”Comprehension, irritation and error
hierarchies”, Hispania, vol. 68, pp. 160-
Hall, G.E.
and Hord, S.M. (1987), Change In Schools: Facilitating
The Process, Albany: State University of New York
Press.
Halliday,
M.A.K. (1970), “Language structure and language function”,
in J. Lyons (ed.), New Horizons in Linguistics
Harmondsworth: Penguin Books.
Hansen,
J. and Stansfeld, C. (1981), “The relationship of field-
independent cognitive styles to foreign language
achievement”, Language Learning, vol. 31, no. 2, pp.
349-67.
Hansen,
L. (1984), “Field dependence - independence and language
testing: evidence from six pacific island cultures”,
TESOL Quarterly, vol. 18, no. 2, pp. 311-24.
Harris,
P. (1986), Designing and Reporting Experiments,
Milton Keynes: Open University Press.
Harris,
Roy (1989), “The worst English in the world?”, Inaugural
Lecture, University of Hong Kong Gazette, vol. xxxvi, no 1.
Harris,
Roy (1990), The Foundations of Linguistic Theory
:Selected Writings of Roy Harris (ed. Nigel Love) ,
London: Routledge.
Hatch E.M.
(1978), Second Language Acquisition, Rowley,
Mass.:Newbury House.
Hatch,
E.M. and Farhady, H. (1982), Research design and
statistics for applied linguistics, Rowley, Mass.:
Newbury House.
Hayhurst,
H. (1967), “Some errors of young children in producing
passive sentences”, Journal of Verbal Learning and Verbal
Behaviour, vol. 6., pp.634-39.
Heaton,
J.B. and Turton, N.D. (1987), Dictionary Of Common Errors
London: Longman.
Hendrickson, J. (1978), “Error correction in foreign
language teaching: recent theory, research and practice”,
Modern Language Journal, vol. 62, pp. 387-98.
Henerson,
M.E., Morris, M.M. and Fitzgibbon, C.T. (eds.) (1987),
How to Measure Attitudes, Newbury Park : Sage
Publications.
Hepburn,
H. (1991), “Teachers, text-books and errors”, Hong Kong:
Institute of Language in Education Journal, Special
Issue No. 2, pp.62-68.
Herriot,
P. (1971), Language and Education, London: Methuen.
Higa, M.
(1966), “The psycholinguistic concept of difficulty and the
teaching of foreign language vocabulary. Language
Learning, 15: 167-179
Hill, L.A
(1965), A Guide to Correct English, London: OUP.
Hilton,
J.B. (1974), Language Teaching: A Systems Approach,
London: Methuen Educational,
Ho,
D.Y.F. (1976), “On the concept of face”, merican Journal
of Sociology, vol. 81, no. 4, pp. 867-884.
Ho,
D.Y.F. (1980) , “Face and stereotyped notions about Chinese
face behaviour”, Phillipine Journal of Psychology,
vol. 13., 9,pp.20-33.
Ho,
D.Y.F. (1985), “Prejudice, colonialism and interethnic
relations: An East-West Dialogue”, Journal of Asian and
African Studies, XX,3-4, pp. 219-231.
Ho,
D.Y.F. (1986), “Two contrasting positions on second-language
acquisition: a proposed solution”, Int. Review of
App.Linguistics in Lang. Teaching, vol 24.
Ho,
D.Y.F. (1987a), “Bilingual efects on language and cognitive
development: with special reference to Chinese-English
bilinguals”, Bulletin of the Hong Kong Psychological
Society, no. 18, pp. 61-69.
Ho,
D.Y.F. (1987b), “Intralingual and interlingual factors in
language -learning difficulty”, Journal of
Psycholinguistic Research, vol. 16, no. 5, pp. 399-416.
Hodge,
V.D. (1978), Language in Education: Theory and Practice
12. Personality and Second Language Learning.,
Arlington Virginia, USA: Center for Applied Linguistics.
Hoosain,R
(1984), “Experiments on digit spans in the Chinese and
English languages”, in H.S.R. Kao and R. Hoosain (eds.)
Psychological Studies of the Chinese Language, Hong
Kong: Chinese Language Society of Hong Kong.
Horowitz,
E.K, M.B. and Cope, J. (1986), “Foreign language classroom
anxiety”, Modern Language Journal”, vol. 70, pp. 125-
32.
Hosenfeld, C. (1975), Learning about language: discovering
our students’ strategies”, Foreign Language Annals,
vol. 9, no. 2, pp. 117-29.
Hou, S.
(1983), “An application of error analysis to the expressed
language of Higher Diploma students at Hong Kong
Polytechnic”, Diss., Dept of Education, H.K.U..
Huggett,
F.E.(1986),Teachers, London: Weidenfeld and
Nicholson.
Hughes,
A. and Lascaratou, C. (1982), “Competing criteria ofr error
analysis”, ELT Journal, Vol. 36/3, pp. 175-82.
Hultfors,
P. (1987), Native English Speakers’ Assessments of Errors
in the Use of English made by Non-Native Users of the
Language, Stockholm: Gotab.
Ip, P.K.
(1982), “Teacher satisfaction in HK aided schools / Job
content and job context factors”, Diss., Dept. of
Education, H.K.U..
Iu, P.T.
(1983) “Judging Personality Through Speech - A Pilot Study
on a Chinese Example”, School of Education, CUHK, Ms.
Jakobvits, L.A. (1970), Foreign Language Learning,
Rowley, Mass.: Newbury House.
James, C.
(1980), Contrastive Analysis, Harlow, Essex: Longman.
Johnson,
R.K. (1983), “Bilingual switching strategies: A study of the
modes of teacher-talk in bilingual secondary school
classrooms in Hong Kong”, Language Learning and
Communication, 2(3), pp.267-285.
Kachru,
B.B. (1983), The Other Tongue: Language Across Cultures
Oxford: Pergamon.
Kachru,
B.B. (1986), The Alchemy of English, Oxford:
Pergamon.
Kahneman
D., Peavler, W. & Onuska, L. (1968), “The effects of
verbalization and incentive on the pupillary response to
mental activity”, Canadian Journal of Psychology, 22,
186-196.
Kember,
D. & Gow, L. (1989), “Cultural specificity of approaches to
study”, Paper presented to the 6th Annual
Conference of the Hong Kong Educational Research
Association, City Polytechnic of Hong Kong, November 1989.
Klein, W.
(1986), Second Language Acquisition, Cambridge: CUP.
Krashen,
S. (1981), Second Language Acquisition and Second
Language Learning , Oxford: Pergamon.
Krashen,
S. (1982), Principles and Practice in Second Language
Acquisition, Oxford: Pergamon.
Krashen,
S. and Terrell, T. (1983), The Natural Approach -
Language Acquisition in the Classroom, Oxford: Pergamon.
Kwan,
C.W. (1989), The Right Word in Cantonese, Hong Kong:
The Commercial Press.
Kwok, H.
and Chan, M. (1972), “Where the Twain to Meet: A preliminary
study of the language habits of University undergraduates
in Hong Kong “, General Linguistics 12, no. 2
(1972): 63-82.
Kwok, H.
(1975), “Recurrent problems among learners of the English
language in institutions of higher learning and possible
solutions with reference to Hong Kong,” Paper at a seminar
of the Assoc. SE Asian Institutions of Higher Learning,
Bangkok, 1975.
Kwok,
K.H. (1982), “The predictive power of affective factors in
second language proficiency”, Chinese Univ. of HK,
Education Journal, Vol 10 No. 1, pp.
44-48.
Lado, R.
(1957) Linguistics Across Cultures, Ann Arbor,
Michigan: Univ. of Michigan Press.
La Forge,
P.G. (1983), Counseling and Culture in Second Language
Acquisition, Oxford: Pergamon.
Lambert,
W.E. (1972), Language, Psychology and Culture: Essays
by Wallace E. Lambert, Selected and introduced by Anwar S.
Dil, Stanfrod: Stanford University Press.
Lau,
S.K., and Kuan, H.C. (1988), The Ethos of the Hong Kong
Chinese, Hong Kong: Chinese University Press.
Law, L.
(1987), “Job satisfaction among secondary school principals
in HK”, Diss., Dept. of Education, H.K.U..
Lay,
N.D.S (1971), “Grammatical Interference in a Multilingual
Situation”, D. Ed. Thesis: Columbia University.
Lee, S.H.
(1983), “Student evaluation of language courses”, Diss.,
Dept. of Education, H.K.U..
Lee, W.O.
(1991), Social Change and Educational Problems in Japan,
Singapore and Hong Kong, London: Macmillan.
Lenneberg
E. H. (1967), Biological Foundations of Language, New
York: Wiley.
Leontiev,
A.A. (1981), Psychology and the Language Learning
Process, Oxford: Pergamon.
van
Lier, L. (1988), The Classroom and the Language
Learner: Ethnography and Second Language Classroom
Research, London: Longman.
Lin,
Angel M.Y. (1990), “Teaching in two tongues: language
alternation of bilingual teachers in English language
lessons in Hong Kong secondary schools”, M.Phil. Thesis,
Univ. of Hong Kong.
Littlewood, W. (1984), Foreign and Second Language
Learning, Cambridge: CUP.
Llewellyn, John et al. (1982), A Perspective on Education
in Hong Kong, Hong Kong: Government Printer.
Lowenberg,
P.H. (ed.) (1988), GURT ‘87: Language Spread and Language
Policy: Issues, Implications and Case Studies,
Washington, USA: Georgetown University Press
Ludwig,
J. (1982), “Native speaker judgements of second language
learners’ efforts at communication: a review”, Modern
Language Journal, vol. 66, pp. 274-83.
Luke,
K.K. and Richards, J.C. (1982), English in Hong Kong:
function and status. English World Wide 3/1: 47-64.
Lukmani,
Y. (1972), “Motivation to learn and language proficiency”,
Language Learning, vol. 22, no. 2, pp. 261-73.
Lundgren,
B. (1971), Sound and Symbol in Chinese, Hong Kong:
Hong Kong University Press.
Magnan,
S. (1982), “Native speaker reaction as a criterion for error
correction”, ESL and the Foreign Language Teacher,
Ed. Alan
Garfinkel, Stokie Illinois: National Textbook, pp. 30-46.
Malamah-Thomas,A. (1987), Classroom Interaction,
Oxford: OUP.
Matthews,
S.J. (1992) “The Great Cantonese Grammar Hoax”, seminar held
at the Dept. of English, Univ. of Hong Kong, December 1992.
McArthur,
T. (1987) “The English Languages?”, English Today,
11, 9-11.
McDonough, S. (1986), Psychology in Foreign Language
Teaching, London: Allen and Unwin.
McLennan,
C.H.G. (1990) “Nonliteral language and the learner of
English,” Ph.D. Thesis, University of Hong Kong.
Mehrotra,
R.R. (1982), “International Communication through non-
native varieties of English: The Case of Indian English”,
in Brumfit (1982).
Mitchell,
R.E. (1984), Pupil, parent and school: A Hong Kong study,
Taipei: Orient Cultural Service.
Mittins,
W.H. and others (1970), Attitudes To English Usage,
Oxford: OUP.
Mo,
Timothy (1978), The Monkey King, London: Andre
Deutsch.
Morley,
J. D. (1985), Pictures From The Water Trade - An
Englishman In Japan, London: Andre Deutsch.
Morris,
P. (1982),” A study of economics teaching in Hong Kong:
Curriculum rhetoric and reality”, Ph.D. thesis, Univ. of
Sussex.
Morris,
P. (1983), “Teachers’ perceptions of their pupils: A Hong
Kong case study.”, Research in Education, no. 29,
pp.81-86.
Morris,
P. (1992), Curriculum Development in Hong Kong,
Faculty of Education, University of Hong Kong (2nd
Edition).
Moskowitz, G. (1971), “Interaction analysis: a new modern
language for supervisors”, Foreign Language Annals
5:213.
Moskowitz,G. (1976), “The classroom interaction of
outstanding language teachers”, Foreign Language Annals
9/2.
Moskowitz, G. (1978), Caring and Sharing in the Modern
Language Class, Rowley Mass.: Newbury House.
Munby, J.
(1978), Communicative Syllabus Design, Cambridge:
CUP.
Naiman, N., Froehlich, M. and Stern. H.H.
(1975),
The Good Language Learner,
Toronto: Ontario Inst. for Studies in Education.
Nash, R.
(1976), “Pupils’ expectations of their teachers”, in M.
Stubbs and S. Delamont (eds.), Explorations in Classroom
Observation, London: Wiley.
New, C.
(1975), The Chinese Box, London: W.H. Allen.
Newbrook,
M. (1991), “Errors in guides to English usage for Hong Kong
students”, Hong Kong : Institute of Language in
Education Journal, Special Issue No. 2, pp.23-34.
Newell,
A. & Simon H.S.(1972), Human Problem Solving, New
Jersey: Prentice Hall.
Norrish,
J (1983), Language Learners And Their Errors, London:
Macmillan.
Noss,
R.B. (1983), Varieties of English in Southeast Asia,
Singapore: SEAMO Regional Language Centre.
Noss,
R.B. (1984), An Overview of Language Issues in South-East
Asia 1950-1980, Oxford: OUP.
O’Malley,
J.M. and Chamot, A.U. (1990), Learning Strategies in
Second Language Acquisition, Cambridge: CUP.
O’Neil,
M.J. and Child, D. (1984), Biggs’ SPQ: A British study of
its internal structure, British Journal of Educational
Psychology, 54, pp. 228-234.
Palmer,
H.E.P. (1964) (first printed 1922), The Principles of
Language-Stud, Oxford: OUP.
Parkinson, B. (1992), “Observing foreign language lessons”,
Language Learning Journal, March 1992, No 5,
pp.20-24.
Pickett,
G.D. (1978), The Foreign Language Learning Process
London: Brit. Council Teaching Info. Centre.
Pierson,
H.D. (1977), “Error analysis as a basis for developing
curriculum items in English as a second language for
Cantonese- speaking students”, Ed.D. Thesis at State Univ of
New York, Albany, USA.
Pierson,
H.D., Fu, G.S. and Lee, S. (1980), “An analysis of the
relationship between language attitudes and English
attainment of secondary students in Hong Kong”, Language
Learning 30, 289-316.
Pimsleur,
P. et al., (1962), “Student factors in foreign language
learning”, Modern Language Journal, vol. 46, pp.
160-70.
Pimsleur,
P. et al. (1964), “Underachievement in foreign language
learning”, International Review of Applied Linguistics
vol. 2, no. 2, pp. 113-50.
Pimsleur,
P. (1966), Pimsleur Language Aptitude Battery, New
York: Harcourt Brace Jovanovitch.
Pimsleur,
P., and Quinn, T.(eds) (1971), The Psychology of Second
Language Learning, Cambridge: CUP.
Platt, J.
(1982) , “English in Singapore, Malaysia and Hong Kong”, in
Bailey and Goerlach (1982), pp. 384-414.
Platt,J.,
Weber, H., and Ho, M.L. (1984) The New Englishes
London : Routledge, Kegan Paul.
Platt, J.
(1989) “Some types of communicative strategies across
cultures”, in Garcia and Otheguy (1989).
Politzer,
R., and McGroarty, M. (1985), An exploratory study of
learning behaviours and their relationship to gain in
linguistic competence and communicative competence”,
TESOL Quarterly, vol. 19, no. 1, pp. 103-23.
Politzer,
R. (1978), “Errors of English speakers of German as
perceived and evaluated by German natives”, Modern
Language Journal, vol. 62, pp. 235-58.
Poon,
See-kok (1978), “An investigation of language difficulties
experienced by Hong Kong primary school learners in
learning mathematics through English”, M. Phil thesis for
the University of Hong Kong.
Poon, W.
(1989), “Language ability, motivation and learning habits of
business students”, in Bickley (ed). pp.100-11.
Potter,
J. (1992), Common Business English Errors In Hong Kong,
Hong Kong : Longman.
Potter,
S. (1966), Our Language, Harmondsworth: Penguin
Books.
Pride,
J.B. (ed.) (1982), New Englishes, Rowley Mass.:
Newbury House.
Pratkanis, A.R., Breckler, S.J. and Greenwald, A.G., (1989)
Attitude Structure and Function, New Jersey :
Erlbaum.
Preston,
D.R. (1989), Sociolinguistics and Second Language
Acquisition, Oxford: Blackwell.
Quirk, R.
and Svartvik, J (1966), Investigating Linguistic
Acceptability, London: Mouton.
Quirk, R.
and Widdowson, H.G. (eds.) (1985), English in the World,
London: CUP/British Council.
Quirk, R.
(1986), “Speculations on the future role of English in Hong
Kong and the implications for educational policy” in
Bickley, V. (ed.) Future Directions in English Language
Teacher Education, Hong Kong: Institute of Language in
Education.
Quirk, R.
(1988), “Language varieties and standard language”,
Republished in English Today, 21, Jan 1990.
Reid,
J.M. (1987), “The learning style preferences of ESL
students”, TESOL Quarterly, 21(1), 87-111.
Richards,
J.C. (1971), “A non-contrastive approach to error analysis”,
English Language Teaching, vol. 25, no. 3, pp.
204-19.
Richards,
J.C. and Rodgers, T.S. (1986), Approaches and Methods in
Language Teaching, A description and analysis,
Cambridge: CUP.
Richards,
J.C. with Peter Tung and Peggy Ng (1991), “The culture
of the English language teacher: A Hong Kong example”,
City Polytechnic of Hong Kong, English Dept., Research
Report 6.
Rivers,
W. M. (1964), The Psychologist and the Foreign Language
Teacher, Chicago: Univ. of Chicago Press.
Rivers,
W. M.(ed.) (1987), Interactive Language Teaching,
Cambridge: CUP.
Roberts,
D. (ed.) (1992), Hong Kong 1992 - A review of 1991,
Hong Kong: Government Information Service.
Robson,
C. (1973), Experiment, Design and Statistics in
Psychology, Harmondsworth: Penguin Books.\
Rogers,
M. (1984), “On major types of written error in advanced
students of German”, Int. Revue of App. Linguistics in
Lang. Teaching, vol. 22, pp 1-39.
de
Saussure, F. (1916), Cours de Linguistique Generale,
ed. Tulio de Mauro, Paris: Librairie Payot, 1981.
Saville-Troike, M. and Kleifgen, J.A. (1989), “Culture and
Language in classroom communication”, in Garcia and
Otheguy (1989)
Saville-Troike, M. (1982), The Ethnography of
Communication, Oxford: Blackwell
Schumann,
J.H. (1976), “Social distance as a factor in second language
acquisition”, Language Learning, vol. 26, no. 1, pp.
135-43.
Seaton,
B. (1982), A Handbook of English Language Teaching Terms
and Practice, London: Macmillan.
Seliger,
H.W. and Shohamy, E. (1989), Second Language Research
Methods, Oxford: OUP.
Selinker,
L. (1972),”Interlanguage”, International Review of
Applied Linguistics, vol. 10, no. 3, pp. 201-31.
Shak, Wai
Han (1971), “A study of the errors in the written English
of learners in Anglo-Chinese secondary schools in Hong
Kong”, M.A. thesis for the University of Hong Kong.
Shaw, H.
(1975), Dictionary Of Problem Words And Expressions,
New York: McGraw Hill.
Smith,
L.E. (ed.) (1987), Discourse Across Cultures -
Strategies in World Englishes, Prentice Hall, New
York.
Spolsky,
B. (1969), “Attitudinal aspects of second language
learning”, Language Learning, vol. 19, no. 3, pt. 4,
pp. 271- 85.
Spolsky,
B. (1989), Conditions for Second Language Learning
Introduction to a General Theory, Oxford: OUP.
Spolsky,
B. (ed.) (1986), Language and Education in Multilingual
Settings, Clevedon: Multilingual Matters.
Stead, S.
M. (1980), “Attitudes of some Hong Kong teachers of English
to English usage in Hong Kong: with an examination of some
educational implications”, M.A. thesis for the University
of Hong Kong.
Steiner,
G. (1978), On Difficulty and other essays, Oxford:
OUP.
Stevick,
E.W. (1976), Memory, Meaning and Method, Mass.:
Newbury House.
Stokes,
M.J., Balla, J.R. and Stafford, K.J. (1989), “How students
in selected degree programmes at CPHK characterise their
approaches to study,” Hong Kong Educational Research
Journal, 4, 85-91.
Strevens,
P. (1987), “Cultural Barriers to Language Learning” in
Smith, L.E. (ed.) (1987).
Svartvik,
J. (ed) (1973), Errata: Papers In Error Analysis.,
Lund: CWK Gleerup.
Sung,
W.M.D. (1991), “Typological transfer:a factor in the
learner language of Hong Kong students?”, Hong Kong :
Institute of Language in Education Journal, Special
Issue No. 2, pp.52-61.
Swan, M.
and Smith, B. (1987), Learner English, Cambridge:
CUP.
Sweeting,
A. (1990a), Education in Hong Kong, Pre 1841 - 1941:
Fact and Opinion, Hong Kong: Hong Kong University Press.
Sweeting,
A. (1990b), Differences and Identities: Educational
Argument in Late Twentieth Century Hong Kong, Hong Kong:
Faculty of Education, Hong Kong.
Tang, L.
X. (1983), TEFL in China: Methods and Techniques,
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Tay, M.
(1982), “The users, uses, and features of English in
Singapore”, in Pride (1982).
Thompson,
Robert B. (1971), A Systems Approach to Instruction,
Connecticut: Linnet Books.
Thumboo,
E. (1985) (ed.with others), The Poetry of Singapore,
Singapore: ASEAN Committee on Culture and Information.
Thumboo.
E. (1988), “The literary dimension of the spread of English:
Creativity in a second tongue”, in Lowenberg, P. (1988).
Thursby,
G. (1983), Miller , Hong Kong: Communication
Management.
Tian
Shou-he (1989), A Guide to Proper Usage of Spoken
Chinese, Hong Kong: Chinese University Press.
Todd,L.
and Hancock, I. (1986), International English Usage,
London: Croom Helm.
Tran-Tri-Chau (1975), “Error analysis, contrastive anlaysis
and students’ perception: A study of difficulty in
second-language learning”, International Review of
Applied Linguistics in Teaching, 13, 119-143.
Triandis,
H.C. (1972), The Analysis of Subjective Culture, New
York: Wiley.
Trudgill,
P. and Hannah, J. (1982), International English: A Guide to
Varieties of Standard English, London: Edward Arnold.
Tse, A.
(1990), Common Errors in Focus, Hong Kong: Hong Kong
Educational Publishing Co..
Tsim,T.L.
(1989), English Proficiency in Hong Kong, Hong Kong:
the author. (Commissioned by the Hong Kong Language
Campaign).
Tsui,
A.B.M. (1985), Analyzing input and interaction in second
language classrooms, RELC Journal,16:8-32.
Vernon,
M.D. (1969), Human Motivation, Cambridge, CUP.
Ward, B.E.
(1989), Through other eyes: an anthropologists’s view of
Hong Kong, Hong Kong: Chinese University Press.
Webster,
M.A., Ward. A. and Craig,K. (1987), “Language errors due to
first language interference (Cantonese) produced by Hong
Kong speakers of English”, ILE Journal, Hong Kong,
Vol 3, 1987.
Wells, G.
(1981), Learning Through Interaction, Cambridge:CUP.
Wilson,
J.A.R. (ed.) (1971), Diagnosis of Learning Difficulties,
New York: McGraw Hill
Winter,
S.J. (1988), “Teacher-pupil interaction in Hongkong
secondary school classrooms”, in Dept of Education, Hong
Kong University: The Hong Kong Adolescent: Selected
Papers, ed. Winter.
Woollams,
S. and Brown, M. (1978), Transactional Analysis,
Michigan: Huron Valley Inst. Press.
Xu, G.Z.
(1987), “Code and transmission in cross-cultural discourse:
a study of some samples from Chinese and English”, in Smith,
L.E. (1987).
ENGLISH LANGUAGE LEARNING DIFFICULTY IN HONG KONG
SCHOOLS:
Table
of contents
PART ONE
- Background and preparation for research
-
THE
CONCEPT OF DIFFICULTY - Philosophical, psychological and
general semantic orientation
-
DIFFICULTY AND ENGLISH - General linguistic orientation
-
ENGLISH
IN HONG KONG - Sociolinguistic orientation
-
ENGLISH
LANGUAGE LEARNING - Focus on TEFL and TESL and our approach
Fluency Optimum acquisition and environment
-
RESEARCH
PROJECT I - Focus on Hong Kong English Language
PART TWO
- Examination and elucidation of Research Project I findings
-
THE
INTERFERENCE OF CANTONESE IN HONG KONG ENGLISH USAGE
-
THE
DIFFICULTIES OF THE HONG KONG TEACHING/LEARNING
-
LEARNING
STYLES AND APPROACHES IN HONG KONG
-
RESEARCH PROJECT II - CLASSROOM OBSERVATION
-
INTERVENTION STRATEGIES AND A SUGGESTED INTERVENTION MODEL
-
CONCLUSION
-
BIBLIOGRAPHY
ITS would like to freely
encourage other internet sites to link to this thesis.
Please just paste the following
link text into your page:
It will look like this:
English Language Learning Difficulty In Hong Kong Schools: An ethnographic assessment of the Hong Kong context with proposed solutions
Any questions
or comments
info@tuition.com.hk